姑息なことをしている。

前提として、キンペーがトランプに「生意気なタカイチくんを叱ってください」と電話したということですね。

国連に、トランプに、、

恥ずかしいキンペーです。


 【ワシントン共同】米紙ウォールストリート・ジャーナル(WSJ)は26日、トランプ大統領が24日(日本時間25日)に実施した高市早苗首相との電話会談で、台湾問題に関する発言を抑制し、中国を刺激しないよう求めたと伝えた。台湾を巡る日中間の緊張の高まりが米中関係に波及し、貿易交渉に影響が出るのを避けたい考えという。

 日米電話首脳会談前には、中国の習近平国家主席がトランプ氏と電話会談し、台湾問題を提起していた。WSJによると、トランプ氏は、台湾有事が存立危機事態になり得るとした高市氏の国会答弁の撤回は求めなかった。

 WSJによると、習氏は約1時間の会談のうち半分を台湾問題に費やしたという。中国側の発表によると、24日のトランプ氏との電話会談で習氏は、台湾は不可分の領土だとする中国の原則的立場を説明。トランプ氏は「中国にとっての重要性を理解している」と応じていた。


日本は否定。


アメリカのウォール・ストリート・ジャーナルは、トランプ大統領が高市首相との電話会談で、台湾をめぐり中国を挑発しないよう助言したと報じました。これについて木原官房長官は「そのような事実はない」と否定しています。


ウォール・ストリート・ジャーナルは26日、日米の関係者の話として、トランプ大統領が高市首相と25日に行った電話会談で、「台湾の主権に関する問題で中国政府を挑発しないよう助言した」と報じました。その上で、「トランプ氏の助言は直接的なものではなく、高市氏に発言を撤回するよう圧力をかけるようなことはなかった」としています。


一方、木原官房長官は27日午後「そのような事実はない」と報道を否定しました。

木原官房長官「『トランプ大統領から台湾の主権に関する問題で中国政府を挑発しないよう助言』との記述がありますが、そのような事実はない点は明確にしておきます」


木原長官はさらにウォール・ストリート・ジャーナル側に対し「記事のような事実はない」として、申し入れを行ったことを明らかにしました。


TBSや朝日やNHKとかマスゴミに中国人がいるのはアメリカも同じ。

偽記事1
偽記事2



3: 出典:@pieeele 2025-11-27 17:52:57 ID:I11YMTC36H
@Sankei_news
ウォール・ストリートジャーナルも中国の工作機関にまで堕したとはなあ


こういう姑息な記事で印象操作しようとする小中国。

やることがセコイ。セコ過ぎる。セコさ満杯です。

本当の軍事力は無いのかもですね。

で、魏玲灵(Lingling Wei)がアメリカ国籍の反中国ジャーナリストだという向きもありますが、、、
過去にそうであったから、今も反中国とは限らない。
ワタシはそう思いますね。
これは記者による出自がはっきりしない「感想文」なんですよ。
そこはウォール・ストリート・ジャーナル(WSJ)が過去にどんな記事を流したか?を観れば、、、
勝手な記事でプロパガンダしている機関記事だという事がわかりますね。
反中国で反日サヨク寄りもある訳ですから、、


ウォール・ストリート・ジャーナル(WSJ)はサヨクのプロパガンダ機関です。





追記
ウォールストリート・ジャーナル(WSJ)が見出しを変更したことについて
当初、記事の見出しは「トーンを和らげるよう助言した」となっていましたが、その後、「発言を抑制するように」と訂正されています。
なぜか強い意味になってることになってるという解釈がありますが、これ、逆ですよ。

Lower the Tone (トーンを和らげる)は発言の内容や論調(トーン)そのものに対して、「もっと穏やかに」「刺激的な表現を避けよ」と修正を求めるニュアンスです。

Lower the Volume (発言を抑制する)は発言の頻度や量(ボリューム)に対して、「公の場での発言を減らせ」「口を控えろ」と求めるニュアンスです。

初めのものが内容そのものに直接的に言及して改めるものだったのに対して、後は「今はその話は控えた方がいい」という意味であり、むしろ弱くなっています。
要するに、今は具体的な話はしない方がいい、という意味に近いです。
実際、圧力をかけることはなかった、と報じていますしね。

まあいずれにせよ、情報が限定的でWSJ含めその内容は類推に頼る部分も多いでしょうね。

ワタシの解釈としては、バカ(キンペー)をあんまり刺激しない方が得策だぜ(スルーでいこうぜ)、という意味でしょうね。


取り敢えずこの辺で。
※2つのランキングクリック宜しく。




癒し・ヒーリングランキング